Diskussion:Koalelu: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Neuer Abschnitt →‎Japanischer Name)
Zeile 6: Zeile 6:


Ich bin mir gerade nicht ganz sicher, aber kam nicht von Buoysel oder war es moltres das okay für Nekkoala, das wir das benutzen sollten? --<span style="color:#00FF00;text-shadow:0 0 1px#00FF00,0 0 2px#f07018,0 0 5px#00FF00;font-family:MV Boli;font-size:150%">[[User:Jass|<span style="color:#8B795E;">Jass</span>]]</span> [[Datei:Safariball Traumwelt.png|30px|link=user talk:Jass]] 13:04, 3. Jul. 2016 (CEST)
Ich bin mir gerade nicht ganz sicher, aber kam nicht von Buoysel oder war es moltres das okay für Nekkoala, das wir das benutzen sollten? --<span style="color:#00FF00;text-shadow:0 0 1px#00FF00,0 0 2px#f07018,0 0 5px#00FF00;font-family:MV Boli;font-size:150%">[[User:Jass|<span style="color:#8B795E;">Jass</span>]]</span> [[Datei:Safariball Traumwelt.png|30px|link=user talk:Jass]] 13:04, 3. Jul. 2016 (CEST)
== Japanischer Name ==
Das "Ne" könnte auch für 寝, Schlaf, stehen. Kann ich das ergänzen? [[Benutzer:Eeevee|Eeevee]] ([[Benutzer Diskussion:Eeevee|Diskussion]]) 05:30, 11. Jul. 2018 (CEST)

Version vom 11. Juli 2018, 05:30 Uhr

Transkription

@Isso08-15: Nach unseren bisherigen Transkriptionsrichtlinien für japanische Lehnwörter ist die Transkription コアラ Koala richtig. – shadowtweaker 11:46, 11. Jun. 2016 (CEST)

Wenn das so ist. Bei den Regeln habe ich auch nicht immer den Durchblick. 360.png Das Isso 08/15 Konter 11:54, 11. Jun. 2016 (CEST)
Ich hab es mal wieder zurück verschoben. – shadowtweaker 12:32, 11. Jun. 2016 (CEST)
Die offizielle Transkription ist nun aber doch die mit r. ^^ [1]shadowtweaker 09:19, 3. Jul. 2016 (CEST)

Ich bin mir gerade nicht ganz sicher, aber kam nicht von Buoysel oder war es moltres das okay für Nekkoala, das wir das benutzen sollten? --Jass 13:04, 3. Jul. 2016 (CEST)

Japanischer Name

Das "Ne" könnte auch für 寝, Schlaf, stehen. Kann ich das ergänzen? Eeevee (Diskussion) 05:30, 11. Jul. 2018 (CEST)